Friday 1 March 2019

Ông già của tôi (nói theo Van)


My Old Man là một bài hát trong hội trường âm nhạc được viết vào năm 1919 [1] bởi Fred W. Leigh và Charles Collins, được phổ biến bởi Marie Lloyd.

Bài hát, mặc dù hài hước, cũng phản ánh một số khó khăn của cuộc sống của tầng lớp lao động ở London vào đầu thế kỷ 20. Nó tham gia vào một hội trường âm nhạc truyền thống đối phó với cuộc sống theo một cách kiên quyết. Trong bài hát, một cặp vợ chồng bắt buộc phải chuyển nhà, sau khi trời tối, vì họ không thể trả tiền thuê nhà. Vào thời điểm bài hát được viết, hầu hết các ngôi nhà ở London đều được thuê, vì vậy việc di chuyển vội vàng - một vệt ánh trăng - là phổ biến khi người chồng mất việc hoặc không có đủ tiền để trả tiền thuê nhà.

Cặp vợ chồng vội vã lấp đầy chiếc xe, và chiếc đuôi của nó, với tài sản của họ, trong trường hợp chủ nhà xuất hiện. Khi xe tải chật cứng, tuy nhiên, không còn chỗ cho vợ. Do đó, người chồng hướng dẫn cô đi theo chiếc xe, mà cô làm, mang theo con chim thú cưng. Thật không may, trên đường đi, người vợ lạc đường sau khi dừng lại ở quán rượu để uống. Sau đó, cô phản ánh rằng việc tiếp cận một trong những cảnh sát tình nguyện (một "người đặc biệt") là không nên, vì họ không đáng tin cậy hơn một cảnh sát thông thường (một "đồng") và có thể lợi dụng sự hiểu biết của cô. Ngoài ra (theo các cử chỉ vật lý đi kèm bài hát), đơn giản là họ có thể kém chất lượng hơn để đưa ra các chỉ dẫn đường phố đáng tin cậy.

Điệp khúc của bài hát được nhiều người biết đến.

Ông già của tôi [2] đã nói "Foller [3] chiếc xe,
Và đừng dilly dally [4] trên đường đi".
Tắt chiếc xe van cho tôi.
Tôi đi đằng sau wiv tôi cũ gà linnet. [5]
Nhưng tôi đã chết lặng và chết lặng, chết lặng và tôi chết lặng
Mất tôi và không biết đi đâu. 19659009] Chà, bạn không thể tin tưởng vào một máy photocopy đặc biệt như thời xưa. [6]
Khi bạn không thể tìm thấy con đường của mình 'ome. [7]

Có một số lựa chọn thay thế cho hai dòng cuối:

Ai sẽ đưa bạn lên khi bạn bị mất giường,
Và bạn không thể tìm thấy con đường của mình? "
Tôi dừng lại trên đường để đưa tôi đến một nửa quart cũ, [8]
bây giờ tôi không thể tìm được đường về nhà.
Bạn không thể tin tưởng một người đàn ông khi cuộc sống của bạn ở trong một chiếc xe tải
một 'bạn không thể tìm thấy đường của bạn' ome
Tôi đã phải dừng lại để có một giọt nước mắt trong quán rượu
Bây giờ tôi không thể tìm được đường về nhà.
Dừng lại để có một cái tại Red Tavern cũ
Và tôi có thể ' Tôi tìm đường về nhà.

Buổi biểu diễn [ chỉnh sửa ]

Nhiều đội hình khác nhau của Clancy Brothers (với Tommy Makem, Louis Killen và Robbie O'Connell vào các thời điểm khác nhau) đã biểu diễn Sự kiềm chế như một phần của một cuộc hỗn chiến, ngay sau câu "Họ đang di chuyển mộ cha để xây cống", cũng liên quan đến những chuyến đi của những người London ở tầng lớp lao động. Hai bài hát này xuất hiện cùng nhau trong album năm 1969 của nhóm, Recorded Live ở Ai-len . D anny La Ru cũng thường hát nó trong các buổi biểu diễn.

Bài hát tạo thành nền tảng của một bản thánh ca bóng đá ở Anh.

Trong văn hóa đại chúng [ chỉnh sửa ]

  • Trong The Catherine Tate Show trong bản phác thảo "Life at Ma's" (một trò giả mạo của Mars ), bốn dòng cuối cùng được hát bởi Catherine Tate và một loạt các nhân vật khác.
  • Bài hát cũng xuất hiện trong Only Fools And H Ngựa tập "Home Sick", được hát bởi Del Boy và Grandad.
  • Câu hát đầu tiên và điệp khúc được trình bày trong Tập 211 của The Muppet Show được trình bày bởi Miss Piggy. Trong cộng đồng người hâm mộ Muppet, bài hát được biết đến nhiều hơn với tên gọi "Don't Dilly Dally On the Way".
  • Nó được hát trong bộ phim hài lãng mạn đen trắng năm 1943 The Gentle Sex . Nó được hát trong bộ phim chiến tranh năm 1958 Ice Cold in Alex .
  • Năm 1970, Đức Hồng Y Fang (Terry Gilliam) bắt đầu đọc thuộc giai điệu trong hơi thở của mình sau khi trích dẫn những lời dị giáo chống lại Nhà thờ Thánh, nhưng sau đó đã bị Hồng y Ximénez (Michael Palin) cắt đứt trước khi hoàn thành dòng đầu tiên. Đây là một phần của Bản phác thảo Inquisition nổi tiếng của Tây Ban Nha từ đoàn hài kịch Monty Python. Palin, Jones và Gilliam sẽ xông vào phòng bất cứ khi nào ai đó thốt ra một dạng cụm từ kích hoạt, "Tôi không mong đợi một Toà án dị giáo Tây Ban Nha." [9]
  • Nó được hát trong phần mở đầu của vở kịch truyền hình năm 1974 "Regan", được viết bởi Ian Kennedy Martin và đóng vai chính John Thaw là nhân vật chính, đóng vai trò là tập phim thí điểm của The Sweeney . Vở kịch năm 1975 của Steven Berkoff Đông .
  • Trong 1985 EastEnders Sing-Cùng nó được hát bởi dàn diễn viên với ca khúc đầu tiên của Gillian Taylforth hát đoạn giới thiệu. được hát trong các tầng trên, tầng dưới bởi những người hầu như là một phần của lễ mừng năm mới của họ trong Series 4, Tập 9, "Một năm khác." Nhóm dường như trộn lẫn dòng về "đồng đặc biệt" và đồng thời xưa, nhưng có thể là do người quản gia, ông Hudson, phục vụ như một "người đặc biệt". (Xem Series 4, Tập 3, "The Beastly Hun.")
  • Trong một tập của The Archers phát sóng vào thứ Hai ngày 28 tháng 9 năm 2015, đoạn điệp khúc được Ruth Archer và mẹ cô hát ngay trước khi sau đó sụp đổ từ một cơn đột quỵ và cái chết sau đó. Một dòng thứ ba thay thế được sử dụng - "Tắt đi xe tải với ông già trong đó".

Ghi chú và tài liệu tham khảo [ chỉnh sửa ]

  1. ^ [1] "Từ điển Oxford của Báo giá "  bởi Elizabeth M. knowle, 1999
  2. ^ Cha hoặc chồng của ca sĩ
  3. ^ theo
  4. ^ Để dilly dally là để nán lại
  5. ^ rất phổ biến ở Victoria và Edwardian England, và nam, hay gà, linnet là phổ biến.
  6. ^ Trong Thế chiến I, "Constellect đặc biệt" được tuyển dụng trên cơ sở bán thời gian để thay thế hoặc tăng cường thường xuyên " máy photocopy thời xưa "của thời bình. Sự không đáng tin cậy của "đặc biệt" có thể chỉ đơn giản phản ánh sự bất lực của họ trong việc cung cấp các hướng đường đáng tin cậy
  7. ^ Ông già của tôi lời bài hát được truy cập vào ngày 21 tháng 1 năm 2007 "là một biểu thức tiếng lóng cho một thước đo của các linh hồn (thường là gin) và bằng 2½ ounce của Hoàng gia.
  8. ^ " Điều tra của Tây Ban Nha ". Python (Monty) Pictures Ltd . MontyPython.net. Ngày 22 tháng 9 năm 1970 . Truy xuất 24 tháng 7 2012 .

Liên kết ngoài [ chỉnh sửa ]


visit site
site

No comments:

Post a Comment